Salmon & Avocado Pincho
















































Receita ilustrada para o nham nham ! , um delicioso projecto vindo do Porto e encabeçado por três talentosas ilustradoras, que combina ilustração, boa comida e amor pela arte da cozinha. Tinha há muito tempo a vontade de ilustrar uma receita, e finalmente tive a oportunidade, pela qual estou muito grata! Se quiserem adquirir uma print desta receita em formato A3 sigam por aqui.

Recipe illustration made for nham nham ! , a delicious project by three talented illustrators which combines illustration, food and cooking. I had this desire to illustrate a cooking recipe for quite a long time, and finally had the opportunity. For that I am really grateful! If you want to purchase an A3 print of this recipe, just go here.



Mi papá es un forzudo!































Criei um novo conjunto de postal e print A3 para o Dia do Pai de 2014. Para estas peças, que começaram por ser uma prenda para o meu próprio pai, fui buscar inspiração à minha infância, em especial ao meu fascínio, quando era pequena, perante o facto de o meu pai conseguir abrir todos aqueles frascos de compota ou conservas que mais ninguém conseguia abrir. 

I've created this set of print (A3) and postcard for 2014 Father's Day, and found inspiration in my own childhood, particularly my amazement as a kid everytime I saw my father opening all those jars of jam which nobody else in the family could open. 



Achas que sabes escrever?!






























































































































'Achas que sabes escrever?!' é uma peça de teatro infantil, escrita por Andreia Pinto, que fala às crianças mais pequenas sobre a língua portuguesa e algumas das suas regras de gramática, de uma forma informal e divertida. Se porventura estiverem interessados em adquirir o livro, podem encontrá-lo aqui.


'Achas que sabes escrever?!', the portuguese for 'Do you think you can write?!' is a school play which explains the portuguese language and its grammar in a fun and informal way to young children, written by Andreia Pinto. Although the book is in portuguese, if by any chance you're interest in purchase it, you can find it here.


To Love is to be a Super Hero

































Apesar de o Amor ser um tema que pode e deve ser celebrado durante todo o ano, este 2014 criei um novo postal para o Dia de São Valentim, a.k.a. Dia dos Namorados,
Inspirada na minha experiência quotidiana, tenho vindo a perceber que o Amor é algo sobrenatural, que vai para além da nossa condição humana - requer sacrifício, perdão, paciência, e tantas outras coisas duras e difíceis de concretizar.
Portanto, eis uma mensagem para todos aqueles que amam verdadeiramente alguém nas suas vidas: são Super Heróis! Carreguem aqui para ver a versão gif. 

Although the Love theme can be celebrated all year round, I've created this postcard for 2014 Valentine's Day. 
Based on my day-to-day experience, I've come to understand that Love is something supernatural - it requires sacrifice, forgiveness, patience and quite some other hard things. So, here's to all the people that have a loved one in their lives: you are a Super Hero! Click here to see the shaky gif version.

¡Hazlo Tú!




A Yorokobu é uma revista espanhola de tendências, design e criatividade, conhecida pelas suas capas originais e divertidas. Sim, espanhola, não japonesa. Mas o nome é efectivamente japonês e significa 'estar feliz'. 
Em parceria com a Volkswagen, a Yorokobu lança anualmente o concurso de criatividade Hazlo tú, no qual convida ilustradores a criarem a capa e contracapa da edição de Fevereiro da revista. 
Achei que era engraçado ter um miúdo caixa-de-óculos dos anos 80 no seu super triciclo amarelo, a babar para o Volkswagen Golf do vizinho. E ainda mais engraçado pôr o triciclo a deixar um rasto de tinta que repete o nome da revista. 
Não fiquei seleccionada, mas confirmo que estive sempre feliz enquanto trabalhei nestas duas ilustrações.

Yorokobu is a super trendy spanish magazine regarding design and creativity, best known for its entertaining and original covers. Yes, it's spanish, not japanese. But its name is japanese for 'to be happy'.

In partnership with Volkswagen, Yorokobu launches annually the creativity contest Hazlo tú (Make it yourself) inviting illustrators to submit a proposal for the front and back covers of February's edition.
I thought it would be funny to have one cute four-eyes kid from the 80's in his yellow tricycle, drooling over his neighbour's smart new Volkswagen Golf. And even more funny to have the tricycle's wheel leaving a trail of ink that repeats the magazine's name. I didn't got selected, but I sure confirm that I was always happy during the creation of these two pieces. 



Chega de Drama




Projecto desenvolvido para o packaging de uma tablete de chocolate, que satiriza o facto de algumas mulheres ganharem uma grande necessidade de chocolate após uma separação infeliz. Apesar do trágico tema, diverti-me bastante a fazer todos os detalhes da ilustração, assim como o lettering.


Packaging project developed to wrap a chocolate bar, satirizing how some women have a great need for chocolate after a disastrous break-up. Had great fun doing both the illustration and the lettering! The text on the speech balloon can be translated to english into something like this: ''Enough with the drama already, I've brought chocolate...''

Books Transform Their World





































Eis as peças de self-promotion que criei para distribuir na Bologna Children's Book Fair '13. Decidi fazer uma série de cinco postais, correspondentes aos cinco dias nos quais se desenrola a maior feira de edição infanto-juvenil do mundo. Tenho vindo a aperceber-me de que os livros têm de facto a capacidade de transformar a casa e o ambiente à volta das crianças. Podemos acreditar que eles estão apenas sentados no sofá a ler uma história, mas realmente estão a quilómetros de distância, não noutro mundo, mas no seu mundo, transformado em algo entusiasmante.


These are the self-promotional pieces I've created for my attendance at Bologna Children's Book Fair '13. I wanted to do a series of five postcards with my own lettering, one for each day of this amazing worldwide event within the editorial and illustration industry. I've come to realize that books really transform a child's home and environment. We may believe that they are sitting on their sofa, just reading a story, but actually they are miles away and yet so close, not in another world, but in their own world transformed into something exciting and joyful.